Перевод "goody two shoes" на русский

English
Русский
0 / 30
twoвдвоём двое двойка сам-друг
shoesобувь начищаться
Произношение goody two shoes (гуди ту шуз) :
ɡˈʊdi tˈuː ʃˈuːz

гуди ту шуз транскрипция – 30 результатов перевода

You expect to eat for free or something?
You gotta listen... to goody two-shoes.
And now, as I'm sure that somebody out there has said, it's time to pay for the soup.
Хотите поесть на халяву?
Придется послушать мисс святошу.
А теперь, уверена, кто-то скажет, пора платить за суп.
Скопировать
- She's just a big kid.
That was Humbert Humbert's first report on Little Goody Two Shoes, wasn't it?
All right, all right.
- Ну какая же она танцовщица? - Она просто большой ребёнок.
- Ага. Так Гумберт Гумберт в начале писал об Лолите, не так ли?
Хорошо, хорошо.
Скопировать
Leo.
Goody-Two-Shoes.
-You made your point.
Лео.
Ладно, ладно, мистер Добродетель.
- Ты высказал свою точку зрения.
Скопировать
She cooked it, that's what it is to her.
Shut up, goody-two-shoes.
What's it like in the first class dining compartment then?
Она готовила, вот ей и дело.
Заткнись уже, паинька.
Расскажи тогда, как обедается в салоне первого класса?
Скопировать
You'll go all the way to the moon.
Yes, you little goody two-shoes.
OK.
Старая ведьма.
Так.
Вот так!
Скопировать
And you're good Ash.
Little goody two-shoes!
Good, bad...
А ты хороший Эш.
Пай-мальчик.
Хороший, плохой...
Скопировать
It's OK.
Miss Goody Two-Shoes makes me wanna barf.
Look at me, I'm Sandra Dee
О, ничего.
Эта "чистюля" меня раздражает.
Посмотрите на меня, Я Сандра Ди.
Скопировать
If you don't leave right now, I'll tell your sister.
You probably prefer that goody two-shoes.
That girl was my daughter.
Если вы не уйдете прямо сейчас, я все расскажу вашей сестре.
Вы, вероятно, предпочитаете вот эту милашку.
Эта девушка - моя дочь.
Скопировать
-That's when you can play the glad game.
Miss Goody Two-Shoes is gonna find something about Sunday to be glad about!
- Oh, lay off her, Angie.
- Но можно поиграть в эту игру.
Ну, сейчас наше дитя найдёт нам повод для радости в воскресенье.
- Да оставь её, Энджи.
Скопировать
God, it's like just because I don't get drunk and barf every weekend... that people say, " Oh, look.
There's this Goody Two-Shoes choirgirl priss."
Yeah.
Госпади, я о том что, если я не нажираюсь и не блюю каждые выходные, почему люди называют меня "О. смотри.
Это вот идет добренькая писечка-пивичка!"
Ага.
Скопировать
Thank you.
- Here's Miss Goody Two- shoes.
- What's up? - What's up?
- Спасибо. - Привет!
Добрый вечер. - Вот она, Мисс Паинька.
А что такое?
Скопировать
TYPICAL.
ALL MY NEW FRIENDS THINK I'M SOME GOODY TWO-SHOES, AND ALL MY OLD FRIENDS THINK I'M THROWING MY LIFE
WHAT THE HELL AM I SUPPOSED TO DO?
Это типично.
Все мои новые друзья думают, что я недотрога, а все мои старые друзья - что я растрачиваю свою жизнь.
Что я должна делать?
Скопировать
- I don't think you should judge me.
I'm not the one that got picked out of a gajillion people to be Miss Super-Duper Crime-Fighting Goody-Two-Shoes
I've never been perfect at anything.
Просто ты не должна судить меня. А я не сужу тебя.
Не меня же выбрали супер-пупер грозой всего преступного мира.
И у меня никогда ни за что не было высшего балла.
Скопировать
And I said, that's not possible.
Those goody two-shoes.
We heard about what you are doing.
И я сказала, что этого не может быть.
Они просто маменькины сынки.
Мы слышали о том, чем вы занимаетесь.
Скопировать
I hope you learned your lesson.
I learned that beneath my goody two-shoes lie some very dark socks.
And I learned that killing a nerd is not as fun as it sounds.
А вы двое, надеюсь, усвоили урок.
Я поняла, что под моими красивыми башмаками, находятся очень грязные носки.
А я понял, что убить ботаника совсем не так весело, как кажется.
Скопировать
SPOTLIGHT ON LITTLE J, NOW PUT TO THE TEST BY ONE QUEEN B.
TAKE THE BAIT AND TURN FROM BRADY TO BRITNEY, OR WILL HER GOODY TWO-SHOES MIND-SET TURN INTO THE NIGHT'S
Let's do it.
Центр внимания на крошке Джей, в данный момент проходящей тестирование у королевы Би.
Проглотит ли Джей приманку и повернется от Брейди к Бритни, или образ ее положительной героини будет уничтожен в ночи?
Давай сделаем это.
Скопировать
Want a smoke?
What a goody-two-shoes.
Your girlfriend says don't smoke, so you don't smoke.
Покурим?
Ну и зануда.
и ты бросил.
Скопировать
I've changed.
Goody-two-shoes anymore.
I don't want to be your roommate and I don't want to be your friend.
Я изменился.
Я не хочу быть Мистером Goody-two-shoes больше.
Я не хочу быть твоим соседом и я не хочу быть твоим другом.
Скопировать
Out it out.
Think your goody-two-shoes look sells?
Your pictures are worthless.
Пошла вон.
Думаешь, что твои ножки выглядят продаваемо?
Твои снимки ничего не стоят.
Скопировать
Are you roommates, or a couple?
You're a goody-two-shoes, but every other week you're at a memorial or a funeral.
I don't understand.
Вы, как партнёры, или... или вы - любовники?
Ей-богу, Саси, ты такой безупречный, только каждую неделю
- Я не понимаю.
Скопировать
Teenage girls are sensitive creatures, if I remember correctly.
I've got 25 cases on my desk, divorce papers that my ex won't sign, and a brother who thinks I'm Miss Goody
I mean, doesn't he know that I would shoot this guy myself?
Эти девочки-подростки такие чувствительные, насколько я помню.
У меня на столе 25 дел, бумаги на развод от бывшего ещё не подписаны, а братец думает, что я вся из себя такая правильная?
Он что, не понимает, что я бы сама того парня пристрелила?
Скопировать
Yeah?
Wow, I wouldn't have pegged you for a Goody Two-shoes.
Well, until I discovered boys that is.
- Да?
Я бы тебя настолько паинькой не назвал.
Это пока я не поняла, что из себя представляют мальчишки.
Скопировать
Guys, uh, over here at 2:00, there's this chick I work with.
We're up for the same case, it's a big thing, and, uh, she's one of those Goody Two-Shoes.
She's a team player, she uses words like "synergy."
Парни, на 2 часа, деваха с которой я работаю.
У нас одно очень крупное дело, и она у нас, типа, одна из этих монашек.
Она у нас командный игрок, использует еще такие слова, как "синергия".
Скопировать
I know you've always looked up to dad.
You've always been his... his little goody two-shoes.
Frankly, I was too much of a wuss to want to burst your bubble.
Ты всегда уважала отца.
Ты всегда была его... его малышкой-паинькой.
Если честно, я всегда боялся вмешаться в ваши отношения и прервать вашу связь.
Скопировать
Seriously?
- Just so you know, I was not a goody two-shoes.
I smoked my first cigarette in girl scouts.
Серьезно?
И что бы ты не думал, я вовсе не была паинькой.
Я выкурила первую сигарету еще будучи герл-скаутом.
Скопировать
And you're just like dad.
- Still think I'm a goody two-shoes?
Still think I can't be wild and crazy?
Ты прямо как отец.
- Все еще думаешь, что я девочка-паинька?
Все еще думаешь, что я не могу быть неуправляемой и сумасшедшей?
Скопировать
A place that taught me the differences between right... and wrong.
Goody Two-Shoes, on the other hand, had life handed to him on a silver platter.
Our baby can fly.
Меня научили, что такое хорошо и что такое плохо.
Паиньке Ушастому, напротив, все доставалось на блюдечке с голубой каемочкой.
Наш ребеночек умеет летать.
Скопировать
Sir, I'm sure they're smiling down from evil heaven.
Goody Two-Shoes is out of the way,
I can have everything I want, and there's no one to stop me!
Я уверен, шеф, они смотрят на вас из злодейского рая и улыбаются.
Теперь, когда я убрал с дороги Паиньку Ушастого...
МEГАМОЗГ, ЗЛОДEЙ-ПОBEЛИТEЛЬ ...я получу все, что желаю, и никто не сможет меня остановить!
Скопировать
Turns out a kid from the Glaupunkt quadrant had the exact same idea.
Goody Two-Shoes and our glorious rivalry was born.
Could this be what I was destined for?
Оказалось, один мальчишка из квадранта Глаупункт решил сделать то же самое.
В тот день я и познакомился с мистером Паинькой Ушастым и наше блистательное соперничество началось.
Может, мне суждено было это?
Скопировать
I was given an opportunity to better myself through learning... at a strange place called shool.
Goody Two-Shoes.
He had already amassed a gigantic army of soft-headed groupies.
АBТОБУС ТЮPЬМЫ МEТPО-СИТИ ...в странном месте под названием "шкьоля".
Школа "Для талантливыx детишек" Tам судьба меня снова свела с Паинькой Ушастым.
К тому времени он уже собрал вокруг себя армию в рот смотрящих фанатов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов goody two shoes (гуди ту шуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы goody two shoes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуди ту шуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение